Database of translators and interpreters (DÜD) - applying for registration for temporary activities (translators and interpreters from other EU/EEA countries)
Liaison interpreters with a business in another EU/EEA country can work in Baden-Württemberg on an occasional, temporary basis. The same applies to document translators. As such, you can apply for registration in the “Database of translators and interpreters” without being sworn in.
Translators and interpreters from other EU/EEA countries can settle or work permanently in Germany. You will find more information in the procedure descriptions
The President of Stuttgart Regional Court (Landgericht)
You must be legally settled in an EU or EEA country and working as a liaison interpreter or document translator.
You must apply to the competent authority for entry into the “Register of translators and interpreters”.
The competent authority will inspect your application and, if their decision is positive, enter you into the register of Stuttgart Regional Court. You will not be required to swear an oath. You will receive a notice of refusal if the competent authority rejects your application.
Note: Once you have been entered into the register, the competent authority will add your data to the national database of translators and interpreters (DÜD). For this, it will use the job description customarily used in your country of origin. You may veto the publication of your data.
- evidence that you are legally settled in an EU/EEA country as a liaison interpreter or translator
- declaration of consent to publication of your data in the national database of translators and interpreters (DÜD). If you do not consent to part or all of your data being published, you may submit a corresponding declaration.
Registration of a temporarily active liaison interpreter or document translator: EUR 25.00
Your application will be processed within three months of submitting all the documents required.
The German original version of this text was drafted in close cooperation with the relevant departments. The Justizministerium released it on 05.11.2014. Only the German text is legally binding. The Federal State does not assume any liability for the translated texts.
In cases of doubt or if you have any questions or problems, please contact the relevant authorities directly.